We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

City of Vices

by キラヨシ

/
1.
Sabah 15:03
_Το αιώνιο φως // The eternal light_ The night sky dissipates once more, With the stars vanishing due to the arrival of our neighbourly one, So seemingly eternal and ever-present, even in absence, Bearing witness to all fortunes and misfortunes, Illuminating all merits and maladies. The light reflects the stone and the sand That stretches outward seemingly in all directions. The fine grains are all but remnants of a million stories And while the larger forms still linger In time the water-wind will wither it all Down to dust desolation and dismay. The creatures that best showcase these contrasts Will either start their day soon or are already on it. Some will act out a scene pre-written With such great height and fluid grace. And some will strut and fret their hour upon the stage Splattering colour about with little rhyme or reason They may bathe themselves in all forms of light, Yet their bodily form absorbs whatever light is there. And through their living exhibits an assortment of paradoxes Which will have to be resolved when the old light makes way for the new. But for now, the sun will chart its sky-course again Traversing above the City of Vices
2.
_Αλλη μέρα // Another day_ Another day, Another ring around the road ring Rounding up the restless ones To another round about the roundabout Where a raucous runaround resumes Reaching around to then run aground and — I’m surprised I can still stand upright. Another day Another ringer inside the ring Rounding up the remainder To round out a roundabout And to make regular What was always regulated and — I’m surprised I can be right where I stand. Another day. And I wonder about some things. Like what would happen if I were to run through the city screaming. Will an army of constables and magistrates hear me? Maybe they will mark me with a mark worth having Though likely they will mark my passport scarlet Or what if I could be like the handsome boys to get the pretty girls Or maybe I should like the handsome boys instead Or maybe become a pretty girl myself Or someone or something else entirely. Maybe if I become like them, they will not hate me so much. As they say: you can be anything you want if you want it
3.
Akşam 15:00
_Δάκρυα στο φως του φεγγαριού // Tears in the moonlight_ Here comes the night again. Blue becomes black, lit only by the moon and the stars. And here I am in this room with a man-made sun Attempting to dispel the darkness across all sides Attempting to provide warmth within the spaces. And is it too much to ask for? A companion for company. Someone with whom the coldest of evenings Can be transfigured into a warm fire. A form to see. Curves to feel. Skin to touch. Thrills to hear. Aromas to smell. A chase to taste. A name becomes a melody-cycle Yet everything I currently have is but a poor substitute Moving images in place of moving objects My hands instead of someone else’s A voice speaking for anybody who asks for it Senses cannot be exercised And can only be experienced through a mind’s eye. But isn’t the real supposed to be But a poor pale shadow of the ideal? And if that’s true Wouldn’t that make me the best lover in the universe? They say that the stars reflect ourselves. And that a few special ones can help reveal The deep desires of a yearning heart. I wonder if tonight’s the night I can wait until the end I wish I could match those stars with the seasons To know for sure. Perhaps a light-flash above the horizon Will be a sign to go beyond the horizon And there a treasure to behold And at long last… At long last… _Θυμός στο σκοτεινό βράδυ // Anger in the dark evening_ Near-black may be the sky And the room lights may be off-white Yet all I can see now is red. Red like her dress: That of an empress convinced of her own edict That youth is eternal and thinking makes it so. The same dress that can lure naïve princes To rule with her for a night or two. Or maybe tonight is when she can instead Elevate a maidservant Toward a temporary title In exchange for passing pleasure. Or maybe be a consul for a Bacchanalia triumvirate Or even be a part of an orgiastic oligarchy Paying tribute to Cybele It is one thing to suspect it But I know in time I will eventually see it everywhere. Red like her lips: Just as carefully painted and sculpted as the rest of her. She is so eager to show her beautiful form to others. But with me, she shows something else. From forth those red lips come red words Injecting into me a pitchy poison. But I should not be surprised. For she could banish an emperor, Paint him tar-ebony and feather-ivory And exile him to the city centre To be scorned and mocked by all to see. Red like my face: For now, I see myself with new eyes. And with new vision comes new understanding As to how a self-definition was determined by her signature. Reading the clauses I never agreed to follow Knowing now these terms and conditions How could I have let her rule over me for so long? How was it so easy to let myself be imprisoned? After another struggle-session Where she unleashed a stream of bile And then freshened up for another opportunity To paint the town red … I say. I can paint too.
4.
Gece 17:00
_Στο νυχτερινό κέντρο διασκέδασης // At the nightclub_ This is where it all happens This is where dreams last longer than the night This is where whatever can be imagined can be materialised And this is where I could meet someone who really loves me [Λίγα λεπτά αργότερα] And this is where all of that doesn’t happen. _Στο σοκάκι // At the alleyway_ Even with the light vapours and red haze sky, it still feels dark. I see her in the alleyway. She notices me Then again, it is the street But then again, it’s… Yes. Yes, this is all good This all seems right. At long last. _Αντιμετώπιση // Confrontation_ That cackling and taunting comes to me again. No. Not this time. Not tonight _Έξοδος // Exit_ What have I done?

about

===

Official English translations are:

1. Morning
2. Afternoon
3. Evening
4. Night

(See individual tracks for section titles and their translations)

===

Physical formats pending

===

Blip preview: youtube.com/playlist?list=PLCRMxSXjDyJSYo2txnK1_mAWQkDtasOnh

===

This is the first part of a two-part story that will be concluded in Temple of Virtue.

credits

released November 24, 2023

Composed, arranged, produced and performed by DEREK POWER

Istanbul field recordings: MAHMUT YILDIZ

Sound effects courtesy of ENVATO ELEMENTS

Realised, assembled and finalised at the djproject HQ MK3

Artwork by ZER0 れい
www.zer0rei.com

license

all rights reserved

tags

about

キラヨシ Framingham, Massachusetts

This is the new music moniker of Derek Power, who once made music as The Spangle Maker. It is pronounced ki-ra-yo-shi.

contact / help

Contact キラヨシ

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like キラヨシ, you may also like: